
大寶伏藏TD2177དགོངས་གཏེར་ཐུགས་ཀྱི་ཀློང་གསལ་ལས་ཀླུ་རྒྱལ་དགའ་བོ་སྒྲུབ་པ། རྒྱས་པའི་ལས་ཚོགས། མི་མགོན།
51-40-1a
༄༅། །དགོངས་གཏེར་ཐུགས་ཀྱི་ཀློང་གསལ་ལས་ཀླུ་རྒྱལ་དགའ་བོ་སྒྲུབ་པ། རྒྱས་པའི་ལས་ཚོགས། མི་མགོན།
༄༅༔ དགོངས་གཏེར་ཐུགས་ཀྱི་ཀློང་གསལ་ལས་ཀླུ་རྒྱལ་དགའ་བོ་སྒྲུབ་པ༔ ན་མཿསུ་ག་ཏ་ནཱ་ག་ཡ༔ རང་གི་མདུན་དུ་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་དགའ་བོ་སྐུ་མདོག་གསེར་ལྟ་བུ་ཕྱག་གཉིས་བུམ་པ་ཐོགས་པ་སྐུ་སྨད་སྦྲུལ་དུ་འཁྱིལ་བ་སྦྲུལ་མགོ་བཅུ་བཞིའི་གདེངས་ཀ་ཅན་སྤྱི་བོར་ནོར་བུས་བརྒྱན་པར་བསྐྱེད༔ ཨོཾ་ཨཱཿནཱ་ག་ནན་ད་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཟླས༔ གཞན་ལ་སྦྱིན་ན་སྦྲུལ་ལག་ཏུ་གཏད༔ འདོད་གསོལ་བྱས༔ ཨོཾ་ཧ་ཤྭ་ན་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་རྀ་རྀ་ནཱ་ག་ནན་ད་སུ་པྲ་ཏིཥྛ༔ ཞེས་བརྗོད༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྤྲུལ་པ་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་དགའ་བོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཟབ་མོ་འདི་སྤྲུལ་སྐུ་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེས་སྟོབས་ཆེན་གླང་གི་ལོའི་ལོ་མགོ་ལ་དགོངས་གཏེར་ལས་ཕབ་པ་ཡང་ཀླུའི་དགེ་བསྙེན་གནས་པའི་བླ་མཚོ་དང་ཉེ་བའི་སྐུ་མཁར་རྩེར་ཡིན་པས་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ལོ་ལེགས་པ་དང་ཆར་ཆུ་དུས་སུ་འབེབ་པའི་རྟེན་འབྲེལ་དུ་གྱུར་ཅིག༔ ༄༅། །དགོངས་གཏེར་ལས་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་དགའ་བོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀླུ་མཆོད་ཚར་མང་གསོག་ཐབས་ཁྱེར་བདེར་བཀོད་པ་བཞུགས། །བཀའ་གཏད་ཀྱང་ཡོད། ༄༅། ན་མོ་སུ་ག་ཏ་ནཱ་ག་ཡ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྤྲུལ་པ་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་དགའ་བོའི་སྒོ་ནས་ཀླུ་མཆོད་བརྒྱ་རྩ་སྟོང་རྩ་བྱེད་པར་འདོད་ན། དཀར་གཏོར་ཆེ་ལེགས་འདབ་མ་ལྔ་བཏགས་པ་ཞིག་སྣོད་གཙང་མར་བཞག །ཐེབ་ཚེ་ནང་དུ་ཆངས་བུ་ཏིང་ལོ་བཞག །ར་དཀར་བ་དཀར་འབྲི་ཟལ་གྱི་འོ་མ་རྙེད་ན་རབ། མ་རྙེད་ན་འོ་ཕུད་གཙང་མ་དེ་དག་ལ་ཀླུ་སྨན་ཕྱེ་མ་བཏབ། དེ་ནས་རང་ཡི་དམ་གང་རུང་བསྒོམས་ནས། རང་གི་མདུན་དུ་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་དགའ་བོ་སྐུ་མདོག་གསེར་ལྟ་བུ་ཕྱག་གཉིས་བུམ་པ་ཐོགས་པ་སྐུ་སྨད་སྦྲུལ་
51-40-1b
དུ་འཁྱིལ་བ། སྦྲུལ་མགོ་བཅུ་བཞིའི་གདེངས་ཀ་ཅན་སྤྱི་བོར་ནོར་བུས་བརྒྱན་པ། འཁོར་རིགས་ལྔའི་ཀླུ་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བསྐོར་བར་གྱུར། ཧཱུྃ། ཀླུ་རྒྱལ་དགའ་བོ་སྐུ་མདོག་སེར། །ཕྱག་གཉིས་ཐུགས་ཀར་བུམ་པ་འཛིན། །སྦྲུལ་མགོ་བཅུ་བཞིའི་གདེངས་ཀ་ཅན། །སྐུ་སྨད་གདུག་པ་སྦྲུལ་དུ་འཁྱིལ། །གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ། །འཁོར་ཚོགས་རྣམས་ཀྱང་སྤྱན་འདྲེན་ན། །ཀུན་ཀྱང་དགྱེས་པའི་གདན་ལ་བཞུགས། །བདག་དང་རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་བདག་གིས། །གུས་པས་ཁྱེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཨོཾ་ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛ། ཏིཥྛ་ལྷན། ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོཿ གསུམ་མམ་བདུན་བརྗོད། ཀླུ་རྒྱལ་དགའ་བོ་ལ་གནོད་པའི། །གདོན་ཁྱོད་བདག་གིས་བཀར་བའོ། །མཐེབ་ཀྱུ་ཏིང་ལོ་འད

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD2177《意藏心髓明点》之龙王喜乐修法，增益事业，人供。
意藏心髓明点之龙王喜乐修法。
那嘛 索嘎达 纳嘎亚（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，皈命善逝龙族）
于自身前方，观想龙王喜乐，身色如金，双手持宝瓶，下身盘绕为蛇形，有十四个蛇头昂扬，顶髻以宝珠庄严。念诵：嗡 阿 纳嘎 难达 梭哈。
若欲布施他人，则将蛇置于其手中，并作祈愿。念诵：嗡 哈 夏瓦 纳 阿利 嘎利 瑞瑞 纳嘎 难达 梭 扎 谛 师 塔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，嗡！马头，阿利，嘎利，瑞瑞，龙喜乐，善安住！）
此乃观世音菩萨化身，龙王喜乐之甚深修法，由化身 麦久 多杰于大力的牛年年初，从意藏中取出。又因于龙族善住之拉措附近之身塔顶上取出，愿此成为世间一切丰收，及时降雨之缘起。
意藏中取出之龙王喜乐修法，积累龙供朵玛之简易携带法，已书写完毕。亦有口诀。
那摩 索嘎达 纳嘎亚（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，皈命善逝龙族）。若欲以观世音菩萨化身，龙王喜乐之门，行百千万龙供。
则将一个以五瓣花瓣装饰之殊胜朵玛，置于干净的容器中。容器内放入芥子，丁香。若能获得白羊、白牛、白牦牛之乳则更佳，若不能，则将干净的鲜乳，加入龙药粉末。
之后，观想自身为任何本尊。于自身前方，观想龙王喜乐，身色如金，双手持宝瓶，下身盘绕为蛇形，有十四个蛇头昂扬，顶髻以宝珠庄严，周围围绕着五部龙族眷属。
吽！龙王喜乐身金色，双手当胸持宝瓶，十四蛇首高昂扬，下身盘绕为蛇形，祈请降临于此处，亦祈请眷属众降临，皆于喜悦之座上安住，我与施主及檀越，恭敬向您作顶礼。
嗡 纳嘎 惹匝 萨巴热瓦ra 班匝 萨玛匝 谛 师 塔 阿 谛 普 霍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，嗡 龙王 与眷属 班匝 萨玛匝 谛 师 塔 阿 谛 普 霍）念诵三遍或七遍。龙王喜乐之违害，汝之魔障我已遮止。以芥子丁香……

【English Translation】
The Sadhana of Naga King Gawabo from the Mind Treasure 'Clarity of the Heart Essence' TD2177, Activities of Increase, Human Offering.
The Sadhana of Naga King Gawabo from the Mind Treasure 'Clarity of the Heart Essence'.
Nama Sugata Nagaya (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Homage to the Well-Gone Naga Race)
In front of oneself, visualize Naga King Gawabo, with a body color like gold, holding a vase in his two hands, his lower body coiled into a snake, with fourteen snake heads raised, and adorned with jewels on his crown. Recite: Om Ah Naga Nanda Svaha.
If you want to give to others, give the snake into their hand and make a prayer. Recite: Om Ha Shwana Ali Kali Ri Ri Naga Nanda Su Pratishtha (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Om! Horse-head, Ali, Kali, Ri Ri, Naga Nanda, Well Established!)
This profound sadhana of Naga King Gawabo, an emanation of Avalokiteshvara, was extracted from the Mind Treasure by Tulku Migyur Dorje at the beginning of the powerful Year of the Ox. Moreover, since it was extracted at the top of the body stupa near Lhatso, where the Naga benefactors reside, may it become an auspicious connection for all the world to have a good harvest and for rain to fall in due season.
The Sadhana of Naga King Gawabo from the Mind Treasure, a concise and easy-to-carry method for accumulating Naga offerings, is now written down. There are also oral instructions.
Namo Sugata Nagaya (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Homage to the Well-Gone Naga Race). If you wish to perform a hundred thousand Naga offerings through the door of Naga King Gawabo, an emanation of Avalokiteshvara.
Then place a large and excellent white torma decorated with five petals in a clean container. Place mustard seeds and cloves inside the container. If you can obtain milk from a white sheep, a white cow, or a white yak, it is even better. If not, add Naga medicine powder to the clean fresh milk.
After that, visualize yourself as any chosen deity. In front of yourself, visualize Naga King Gawabo, with a body color like gold, holding a vase in his two hands, his lower body coiled into a snake,
with fourteen snake heads raised, and adorned with jewels on his crown, surrounded by all the Naga race retinues of the five families. Hūṃ! Naga King Gawabo, body golden in color, two hands holding a vase at the heart, fourteen snake heads raised high, lower body coiled into a poisonous snake, please come to this place, and please also invite the retinue to come, may all be seated on a joyful seat, I, the patron, and the benefactors, respectfully prostrate to you.
Om Naga Raja Sapariwara Vajra Samaja Tishtha Lhan Ati Pu Ho (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Om Naga King with retinue Vajra Samaja Tishtha Lhan Ati Pu Ho) Recite three or seven times. The harm of Naga King Gawabo, your obstacles I have warded off. With mustard seeds and cloves...

--------------------------------------------------------------------------------

ི་བཞེས་ལ། །གདོན་ཁྱོད་མ་གནས་གཞན་དུ་དེངས། །གལ་ཏེ་འགྲོ་བར་མི་བྱེད་ན། །ག་རུ་ཌ་ཡིས་ཟ་བར་བྱེད། །དེ་བས་མ་འདུག་ཕྱིར་དེངས་ཤིག །དེ་ལན་གསུམ་ལན་བདུན་ནམ། ཁྲོཾ་ག་རུ་ཌཿཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཅེས་ཕྱིར་དོར། འདི་མན་ནས། ཧཱུྃ། ཀླུ་ཡི་རྒྱལ་པོ་དགའ་བོ་ལ། །དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་འབྲུ་སྣ་དང་། །ཀླུ་སྨན་སྣ་ཚོགས་མཆོད་པ་འབུལ། །བདག་དང་ཡོན་བདག་མགོན་སྐྱབས་མཛོད། །ཀླུ་ནད་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་མཛོད། །རྒྱལ་རིགས་རྗེའུ་རིགས་བྲམ་ཟེའི་རིགས། །
51-40-2a
དམངས་རིགས་གདོལ་པའི་རིགས་གྱུར་པའི། །སྣང་ཞིང་སྲིད་པའི་ཀླུ་རྣམས་ལ། །དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་འབྲུ་སྣ་དང་། །ཀླུ་སྨན་སྣ་ཚོགས་མཆོད་པ་འབུལ། །བདག་དང་ཡོན་བདག་མགོན་སྐྱབས་དང་། །ཀླུ་ནད་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་མཛོད། །ཨོཾ་ནཱ་ག་ར་ཙ་ནཱ་ག་ནཱ་གི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དམ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི༔ ཨརྒྷཾ་སོགས། བསྙེན་པ་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿནཱ་ག་ནན་ད་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཟླས་སྐབས་སུ་ཅི་འགྲུབ་ཆོག ༈ །གཞན་ལ་སྦྱིན་ན་ཟན་ལ་བྱས་པའམ་བྲིས་པའི་སྦྲུལ་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་དགའ་བོ་འཁོར་དང་བཅས་པས་སློབ་མ་འདི་ལ་སྲུང་བ་དང་སྐྱོབ་པ་དང་མགོན་དང་སྟོངས་གྲོགས་མཛད་དུ་གསོལ། ཞེས་སོགས་འདོད་གསོལ་བྱས་ལ། ཨོཾ་ཧ་ཤྭ་ན་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་རྀ་རྀ་ནཱ་ག་ནན་ད་སུ་པྲ་ཏིཥྛ༔ ཞེས་བཀའ་གཏད་ཐོབ་པ་ཡིན་པས་མཎྜལ་ཕུལ། ༈ ཧཱུྃ། ཀླུ་ཡི་རྒྱལ་པོ་དགའ་བོ་དང་། །རྒྱལ་རིགས་རྗེའུ་རིགས་བྲམ་ཟེའི་རིགས། །དམངས་རིགས་གདོལ་པའི་རིགས་གྱུར་པའི། །ཀླུ་རྣམས་ཀུན་དང་བདག་ཅག་དང་། །ཡོན་བདག་འདི་ཕྱི་སྔ་མ་ཀུན། །ཐུགས་དང་འགལ་བ་གང་གྱུར་པ། །མཐོལ་ལོ་བཤགས་སོ་བཟོད་པར་མཛོད། །དེ་ཡན་མཆོད་པ་དང་བཤགས་པ་ཚང་བར་གསོག །ཧཱུྃ། ཀླུ་ཡི་རྒྱལ་པོ་དགའ་བོ་དང་། །རིགས་ལྔའི་ཀླུ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ནི། །རང་རང་གནས་སུ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །
51-40-2b
ཨོཾ་ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ནཱ་ག་ནཱ་གི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་དེངས་དེངས་བྱེར་བྱེར་སོང་གཙྪ། ཞེས་བརྗོད། གོང་གི་མཚམས་རྣམས་སུ་རིལ་བུ་འབྲུ་སྣ་གསོ་ཞིང་འོ་མ་བླུགས་ལ་ཚར་གྲངས་གསོག །མཐར་མཚོའམ་ཆུ་ཆེན་ནམ་ཆུ་མིག་ནང་དུ་ཕུལ། ཆུ་མིག་ནང་དུ་བཅུག་ན་བྱ་ཁྱི་མི་འགྲོ་བར་བྱ། གྲོ་དང་དཀར་གསུམ་གྱི་རིགས་ཆུ་ལ་བཏབ་ན་ཉ་ཤི་ཟེར་བ་ཐོས་པས་མི་འདེབས། ཞེས་དགོངས་གཏེར་གྱི་དོན་རཱ་ག་ཨ་སྱས་གཏན་ལ་ཕབ་པའི་ཡི་གེ་པ་ནི་བརྩོན་འགྲུས་རྒྱ་མཚོ་སྟེ་གཞན་ཕན་འགྲོ་དོན་རྒྱ་ཆེན་པོར་གྱུར་ཅིག །ཆར་འབོད་དུས། ཆར་གྱི་རྒྱུན་ཆེན་མྱུར་དུ་ཕོབ། །སྲིད་བཙལ་ནོར་སྒྲུབ་དུས། ཀླུ་གཡང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ཞེས་སྦྱར། མངྒ་ལམ།། །།





【现代汉语翻译】
祈请您息怒！恶灵，你不要停留在此，去往别处！如果你不离开，金翅鸟（Garuda）将会吞噬你。所以不要停留，赶紧离开！如此重复三次或七次。
念诵：『嗡，金翅鸟，嚓咧，嚓咧，吽，啪！』(kroṃ ga ru ḍaḥ ca le ca le hūṃ phaṭ) 将其驱逐出去。从这里开始：
吽！向龙王（Nāgarāja）嘎瓦沃（dga' bo，喜悦）献上白三物、甜三物、各种谷物，以及各种龙药供品。请您庇护我和施主，平息一切龙病。
无论是国王种姓、贵族种姓、婆罗门种姓，还是平民种姓、贱民种姓，所有存在于显现和存在中的龙族，我都向你们献上白三物、甜三物、各种谷物，以及各种龙药供品。请您庇护我和施主，平息一切龙病。
嗡，纳嘎惹匝，纳嘎，纳嘎给，萨帕热瓦惹，伊当巴林达，卡卡卡嘿！(oṃ nā ga ra tsa nā ga nā gi sa pa ri wā ra i daṃ ba liṃ ta kha kha khā hi) 阿尔冈等。
修持方法是：念诵『嗡，阿，纳嘎南达，梭哈！』(oṃ āḥ nā ga nan da swā hā) 在念诵时，可以随心所欲地成就。
如果想布施给他人，可以将做成或画成的蛇放在他手中，并祈愿：『愿龙王嘎瓦沃（dga' bo，喜悦）及其眷属守护、保护、庇佑和帮助这位弟子。』等等，表达自己的愿望。
念诵：『嗡，哈夏瓦纳，阿利，嘎利，日日，纳嘎南达，苏普拉提斯塔！』(oṃ ha śwa na ā li kā li ṛi ṛi nā ga nan da su pra ti ṣṭha) 这样就获得了加持，献上曼扎。
吽！龙王（Nāgarāja）嘎瓦沃（dga' bo，喜悦），以及国王种姓、贵族种姓、婆罗门种姓，还有平民种姓、贱民种姓的所有龙族，以及我们和施主，过去和现在的所有人，如果有什么冒犯您们的地方，我在此忏悔，请您们宽恕。
以上是供养和忏悔的完整积累。吽！龙王（Nāgarāja）嘎瓦沃（dga' bo，喜悦），以及五种姓的龙族，请您们返回各自的住所。
嗡，纳嘎惹匝，纳嘎，纳嘎给，萨帕热瓦惹，登登，杰杰，送，嘎恰！(oṃ nā ga rā tsa nā ga nā gi sa pa ri wā ra deṃs deṃs byer byer soṃ gatsa) 这样说。
在上述各个地点，撒下药丸和谷物，倒入牛奶，并积累次数。最后，将其供奉在湖泊、大河或泉水中。如果放入泉水中，要防止鸟类和狗进入。
听说将青稞和白三物放入水中会导致鱼类死亡，所以不要这样做。这是根据贡钦仁波切（dgongs gter）的意义，由Ra ga A sy所确定的，记录者是尊珠嘉措（brtson 'grus rgya mtsho），愿他为他人带来广大的利益！
在祈雨时，加上：『请迅速降下连绵大雨！』在寻求财富时，加上：『请赐予龙族的祥瑞和成就！』吉祥！

【English Translation】
Please be patient! Evil spirit, do not stay here, go elsewhere! If you do not leave, Garuda will devour you. So do not stay, leave quickly! Repeat this three or seven times.
Recite: 'Oṃ, Garuḍa, cale cale, hūṃ phaṭ!' (kroṃ ga ru ḍaḥ ca le ca le hūṃ phaṭ) and cast it out. From here on:
Hūṃ! To the Nāgarāja (Dragon King) Gawowo (dga' bo, Joyful), I offer the three white things, the three sweet things, various grains, and various Nāga medicine offerings. Please protect me and the patron, and pacify all Nāga diseases.
Whether it be the king's caste, the noble caste, the Brahmin caste, or the commoner caste, the outcaste, all the Nāgas in appearance and existence, I offer you the three white things, the three sweet things, various grains, and various Nāga medicine offerings. Please protect me and the patron, and pacify all Nāga diseases.
Oṃ, Nāgarātsa, Nāga, Nāgagi, sapariwāra, idaṃ balimta, khakha khāhi! (oṃ nā ga ra tsa nā ga nā gi sa pa ri wā ra i daṃ ba liṃ ta kha kha khā hi) Argha, etc.
The practice is: Recite 'Oṃ, Āḥ, Nāgananda, Svāhā!' (oṃ āḥ nā ga nan da swā hā) While reciting, you can accomplish whatever you wish.
If you want to give to others, you can put a snake made or drawn in their hand, and pray: 'May the Nāgarāja Gawowo (dga' bo, Joyful) and his retinue protect, guard, shelter, and help this disciple.' etc., express your wishes.
Recite: 'Oṃ, Haśavana, Āli, Kāli, Ṛi Ṛi, Nāgananda, Supratiṣṭha!' (oṃ ha śwa na ā li kā li ṛi ṛi nā ga nan da su pra ti ṣṭha) In this way, you will receive the blessing, offer the maṇḍala.
Hūṃ! The Nāgarāja (Dragon King) Gawowo (dga' bo, Joyful), and the king's caste, the noble caste, the Brahmin caste, and the commoner caste, the outcaste, all the Nāgas, and all of us and the patrons, past and present, if there is anything that offends you, I confess here, please forgive us.
The above is the complete accumulation of offerings and confessions. Hūṃ! The Nāgarāja (Dragon King) Gawowo (dga' bo, Joyful), and all the Nāgas of the five castes, please return to your respective abodes.
Oṃ, Nāgarātsa, Nāga, Nāgagi, sapariwāra, deṃs deṃs, byer byer, soṃ, gatsa! (oṃ nā ga rā tsa nā ga nā gi sa pa ri wā ra deṃs deṃs byer byer soṃ gatsa) Say this.
In the above places, scatter pills and grains, pour in milk, and accumulate the number of times. Finally, offer it in a lake, a large river, or a spring. If you put it in a spring, prevent birds and dogs from entering.
It is said that putting barley and the three white things into the water will cause the fish to die, so do not do it. This is according to the meaning of Gongchhen Rinpoche (dgongs gter), determined by Ra ga A sy, and the recorder is Tsondu Gyatso (brtson 'grus rgya mtsho), may he bring great benefit to others!
When praying for rain, add: 'Please quickly send down continuous heavy rain!' When seeking wealth, add: 'Please grant the auspiciousness and accomplishments of the Nāgas!' Mangalam!

--------------------------------------------------------------------------------

